Русская версия

Search document title:
Content search 1 (fast):
Content search 2:
ENGLISH DOCS FOR THIS DATE- Policy - Source of (DIV1.DEP2.HCOB-PL-ED) - P650305-2 | Сравнить

RUSSIAN DOCS FOR THIS DATE- Инструкция - Ее Источник - И650305-2 | Сравнить
- Источник Организационной Политики (СДА, КРО-8) (ц) - И650305-2 | Сравнить
- Политика - Ее Источник (2) - И650305-2 | Сравнить
- Политика - Ее Источник - И650305-2 | Сравнить
CONTENTS POLICY: SOURCE OF Cохранить документ себе Скачать
HUBBARD COMMUNICATIONS OFFICE
Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex
HCO POLICY LETTER OF 5 MARCH 1965
Issue II
ОФИС ХАББАРДА ПО СВЯЗЯМ
Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Суссекс
ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ОТ 5 МАРТА 1965
Выпуск II
RemimeoРазмножить

POLICY: SOURCE OF

ПОЛИТИКА: ЕЕ ИСТОЧНИК

According to Webster's New World Dictionary:

Согласно словарю Вебстера (Webster's New World Dictionary):

POLICY: Political wisdom or cunning; diplomacy; prudence; artfulness. Wise, expedient or crafty conduct or management. Any governing principle, plan or course of action.

ПОЛИТИКА (policy): политическая мудрость или хитрость; дипломатичность; расчетливость; ловкость. Мудрое, выгодное или хитрое поведение или руководство. Любой руководящий принцип, план или курс действий.

The last definition is the one we use.

Последняя дефиниция – та, которую мы используем.

According to the World Book Encyclopaedia Dictionary, the one we most use (published by Field Enterprises Educational Corporation, Merchandise Mart Plaza, Chicago, 54, Illinois, USA):

Согласно Энциклопедическому Словарю (World Book Encyclopedia Dictionary), который используется чаще всех (опубликован издательством «Филд Энтерпрайзез Эдьюкейшнал Корпорейшн», Мерчандайз Март Плаза, Чикаго, 54, Иллинойс, США).

POLICY: A plan of action; way of management. Practical wisdom; prudence. Political skill or shrewdness. Obsolete — the conduct of public affairs; government.

ПОЛИТИКА (policy): план действий, способ руководства. Практическая мудрость; расчетливость. Политическое мастерство или проницательность. Устаревшее – ведение общественных дел; управление.

The sense in which we use policy is the rules and administrative formulas by which we agree on action and conduct our affairs.

Значение, в котором мы используем слово "политика" – это правила и административные формулы, благодаря которым мы согласуем действия и управляем нашими делами.

A "policy letter" is one which contains one or more policies and their explanation and application.

"Инструктивное письмо" (policy letter) – это письмо, которое содержит одну или более инструкций (policies) и их объяснение и применение.

It is issued by the Hubbard Communications Office, is written by L. Ron Hubbard or written (more rarely) for him, has the agreement of the International Board and is basic organizational law in organizations.

Оно выпускается Офисом Хаббарда по Связям, написано Л. Роном Хаббардом или для него (гораздо реже), согласовано с Международным Правлением, и в организациях они являются основным организационным законодательством.

A "policy letter" is not Scientology org policy unless written or authorized by L. Ron Hubbard and passed as a resolution or covered by blanket resolution of the International Board and issued or published by an HCO. It is not policy if any of those steps are missing.

"Инструктивное письмо" не является политикой Саентологической орг, если оно не написано или не утверждено Л. Роном Хаббардом и не прошло резолюцию (или не подпадает под общую резолюцию) Международного Правления и не выпущено или опубликовано ОХС. Это не политика, если какой-либо из этих шагов пропущен.

The International Board is composed of three Board Members, L. Ron Hubbard, Chairman, Mary Sue Hubbard, Secretary, and Marilynn Routsong, Treasurer. It is the controlling board of Scientology.

Международное Правление состоит из трех Членов Правления: Л. Рон Хаббард, Председатель, Мери Сью Хаббард, Секретарь и Мерилин Роутсон, Казначей. Это контролирующее правление Саентологии.

The Chairman, Hubbard Communications Office and HCO Secretaries and staffs compose Division I of the International Board and all orgs.

Председатель, Офис Хаббарда по Связям и Секретари ОХС и персонал ОХС составляют Отделение 1 Международного Правления и всех организаций.

The Secretary and all Organization Secretaries (US and Saint Hill) or Association Secretaries (Commonwealth and South Africa) and their staffs compose Division 2 of the International Board and all orgs.

Секретарь и все Секретари Организаций (США и Сент-Хилл) или Секретари Ассоциации (Британское Содружество и Южная Африка) и их штаты составляют Отделение 2 Международного Правления и всех организаций.

The Treasurer, Assistant Treasurers, all accounting executives, and assistants for Materiel and their staffs compose Division 3 of the International Board and all orgs.

Казначей, Помощники Казначея, все руководители, связанные с бухгалтерским учетом, и помощники по Материальной части и их штаты, составляют Отделение 3 Международного Правления и всех организаций.

Policy for all divisions and orgs is made as above.

Политика для всех отделений и организаций создается так, как указано выше.

There are no other boards or board members, individual board members, officers or secretaries with the power of issuing policy. Boards issue Resolutions. Individual board members or officers can issue directives, general orders, and orders. These expire if not re-issued as policy.

Нет никаких других правлений или членов правления, отдельных членов правления, руководителей или секретарей, с полномочиями выпускать политику, нет. Правления выпускают Резолюции. Отдельные члены правления или руководители могут выпускать директивы, общие приказы и приказы. Они теряют силу, если не выпущены повторно как политика.

Other officers issue Administrative Directives in place of policy letters but these may only forward policy.

Другие руководители выпускают Административные Директивы вместо инструктивных писем, но они могут только продвигать вперед политику.

Secretarial Executive Director orders apply mainly to personnel or local conditions, expire in one year if not stated to expire earlier, may only last one year in any event.

Секретарские приказы Исполнительного Директора касаются, главным образом, персонала или местных условий, они утрачивают силу в течение года (если не установлен более ранний срок прекращения их действия) и в любом случае могут быть в действии только в течение одного года.

Policy letters apply broadly to all orgs and Scientologists without exception.

Инструктивные письма непосредственно касаются всех организаций и всех Саентологов без исключения.

Almost all policy has been developed by actual experience.

Почти вся политика была разработана на основе реального опыта.

The only way policy can be changed is by writing up a policy letter in full and sending it to L. Ron Hubbard for approval or disapproval.

Политика может быть изменена только одним способом – написать полностью инструктивное письмо и отправить его Л. Рону Хаббарду для одобрения (или неодобрения).

Policies cover hats, duties, lines, procedures, rules, laws and all other aspects of Scientology activity except technology.

Инструктивные письма охватывают шляпы, обязанности, линии, процедуры, правила, законы и все другие аспекты Саентологической деятельности, за исключением технологии.

Technology is covered in HCO Bulletins.

Технология описана в Бюллетенях ОХС.

HCO Bulletins are written by or (more rarely) for L. Ron Hubbard and are issued by HCO and HCO Secretaries. They do not require sanction by the International Board.

Бюллетени ОХС пишутся Л. Роном Хаббардом или (намного реже) для него и выпускаются ОХС и Секретарями ОХС. Они не требуют санкции Международного Правления.

No one else may issue or authorize an HCO Bulletin.

Никто другой не может выпускать или санкционировать бюллетень ОХС.

HCO Bulletins are recommended technical data. Certificates are awarded on the data contained in them and violation of it can therefore cause a suspension of the certificate. This is the main power of the HCO Bulletin.

Бюллетени ОХС – это рекомендуемые технические данные. Сертификаты присуждаются в соответствии с данными, содержащимися в них, и нарушение их может, следовательно, привести к изъятию сертификата. В этом основная власть Бюллетеня ОХС.

An HCO Bulletin becomes policy only if mentioned in a policy letter.

Бюллетень ОХС становится политикой, если только он упомянут в инструктивном письме.

A book may become policy if made so by a policy letter.

Книга может стать политикой, если её сделает таковой инструктивное письмо.

_____________________ ____________________

HCO Policy Letters are printed or (more commonly) mimeographed in green ink on white paper. This colour combination may not be used for any other releases in Scientology. Reprinted policy letters sometimes appear in magazines in black ink on white paper but they are not the original.

Инструктивные Письма ОХС печатаются или (чаще) мимеографируются зеленым цветом на белой бумаге. Это сочетание цветов не может использоваться ни для каких других выпусков в Саентологии. Перепечатанные инструктивные письма иногда появляются в журналах, напечатанные черным цветом на белой бумаге, но это не оригиналы.

HCO Bulletins are printed or mimeographed in red ink on white paper. This colour combination may not be used for any other purpose in Scientology. Reprinted HCO Bulletins sometimes appear in magazines in black ink on white paper but they are not the original.

Бюллетени ОХС печатаются или мимеографируются красным цветом на белой бумаге. Это сочетание цветов не может использоваться ни для каких других целей в Саентологии. Перепечатанные Бюллетени ОХС иногда появляются в журналах, напечатанные черным цветом на белой бумаге, но это не оригиналы.

Committees of Evidence are called for in any violation of the publishing or counterfeiting of an HCO Policy Letter or an HCO Bulletin or their colour combinations or signatures.

При любых нарушениях правил публикации или подделки Инструктивного Письма ОХС или Бюллетеня ОХС или их сочетаний цветов или подписей созываются Комитеты Улик.

The only other official paper from L. Ron Hubbard and HCO is the HCO Executive Letter, usually a direct executive order or a request for a report or data or news or merely information. It is not policy but should be answered if an answer is requested. It is blue ink on green paper.

Единственный другой официальный документ от Л. Рона Хаббарда и ОХС – это Исполнительное Письмо ОХС; обычно это прямой приказ руководителя или запрос отчета, или данных, или новых сведений, или просто информации. Это не политика, но на него нужно ответить, если запрашивается ответ. Оно печатается голубым цветом на зеленой бумаге.

Using the colour combination for any other purpose or counterfeiting one calls for a Committee of Evidence.

По поводу использования кем-либо этого сочетания цветов в любых других целях или его подделки созывается Комитет Улик.

Sec EDs and HCO Executive Letters are basically LRH comm lines but are used by International Board Officers also if authorized.

Сек ИД и Исполнительные Письма ОХС являются основными комм линиями Л. Рона Хаббарда, но они также используются и другими Членами Международного Правления, если это санкционировано.

The other Divisions (2 and 3) have other means of comm, with other colour flashes.

Другие Отделения (2 и 3) имеют свои средства коммуникации, с другими сочетаниями цветов.

_____________________ ____________________

If it is not in an HCO Policy Letter it is not policy.

Если чего-то нет в Инструктивном Письме ОХС, значит это не политика.

HCO Policy Letters do not expire until cancelled or changed by later HCO Policy Letters.

Инструктивные Письма ОХС остаются в силе до тех пор, пока их не отменяют или не изменяют более поздние Инструктивные Письма ОХС.

No officer or Scientology personnel may set aside policy even when requesting revision.

Ни руководители, ни сотрудники Саентологических организаций не вправе отложить инструкцию в сторону, даже когда послан запрос о её пересмотре.

L. RON HUBBARDЛ. РОН ХАББАРД
LRH:jw.rdLRH:jw.rd